No exact translation found for لغة النساء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic لغة النساء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le nu shu est une langue secrète entre femmes.
    نو شو) هي لغة سرية) بين النساء
  • Elles se heurtent notamment à l'obstacle de la connaissance des langues étrangères.
    وأحد العوائق هو عدم تمكن النساء من اللغات الأجنبية.
  • "Je promeus les Droits des Femmes en langage simple.
    بإستخدام اللغة البسيطة لتشجيع .دراسات النساء وحقوق النساء
  • Drew ne savait pas que les femmes parlaient une autre langue... celle des folles.
    لم يكن يعلم (درو) أن النساء" "...يتحدثن لغة أخرى "الجنون"
  • Si l'on décompose cet indicateur en fonction de la langue, le taux d'alphabétisation des femmes autochtones diminue (89,3 % en 2001).
    وتنخفض هذه النسبة عند توزيع هذا المؤشر حسب اللغة، بالنسبة للنساء من الشعوب الأصلية (89.3 في المائة في سنة 2001).
  • En outre, des brochures sur les huit Engagements renforcés en faveur des femmes ont été diffusées en anglais, en arabe, en espagnol, en français et en portugais;
    وتم أيضاً توزيع نشرات عن التزامات البرنامج الثمانية المعززة تجاه النساء باللغات العربية والإنجليزية والفرنسية والبرتغالية والإسبانية.
  • S'agissant des questions relatives à la langue lettone, elle déclare que des efforts importants ont été déployés pour encourager les groupes minoritaires à apprendre le letton, et qu'il n'existe aucune preuve de discrimination linguistique à l'égard des femmes issues des groupes minoritaires.
    وردا على أسئلة تتعلق باللغة اللاتفية، قالت إنه جرى بذل جهود ضخمة لتشجيع مجموعات الأقليات على تعلم اللغة اللاتفية وأنه لا يوجد دليل على وجود تمييز على أساس اللغة ضد النساء من مجموعات الأقليات.
  • L'expansion de ces centres et le financement accru pour combler les lacunes en matière de services aux femmes francophones se traduiront par une augmentation marquée du nombre de femmes francophones (y compris les immigrantes) qui auront accès à des services de qualité.
    وتوسيع نطاق هذه المراكز وزيادة التمويل لمعالجة الثغرات في الخدمات المقدمة للنساء الناطقة باللغة الفرنسية أسفر عن تحقيق زيادات ملحوظة في عدد النساء الناطقات باللغة الفرنسية (بمن فيهم المهاجرات) اللائي حصلن على خدمات جيدة.
  • Le Comité invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport une évaluation, et notamment des statistiques, concernant les incidences sur les femmes, notamment les autochtones, guaraníes monolingues et les rurales, des initiatives, mesures, politiques et études visant à l'égalité de fait entre les hommes et les femmes.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل تقييما، يضم إحصاءات، عن الآثار التي خلفتها في صفوف النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء اللواتي لا يتحدثن سوى لغة غواراني ونساء الأرياف، الإجراءات والتدابير والسياسات والدراسات المنفذة لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
  • Les éléments du BC HealthGuide sont accessibles aux groupes vulnérables de la province, y compris les autochtones, les populations multiculturelles et linguistiques, les personnes âgées, les femmes et les enfants de même que les populations souffrant de maladies chroniques et celles qui ont besoin de soins palliatifs.
    وعناصر برنامج مقاطعة كولومبيا للتوجيه الصحي في متناول الفئات الضعيفة في المقاطعة، ومن بينها الشعوب الأصلية والسكان المتعددو الثقافات واللغات، والبالغون الأكبر سنا، والنساء والأطفال، والمصابون بأمراض مزمنة ومن يحتاجون إلى خدمات الرعاية لتخفيف الآلام.